-
1 coser a puńaladas
• stab repeatedly• stab to death -
2 зарізати
-
3 matar a puńaladas
• stab to death -
4 matar de una puńalada
• stab to death -
5 doodsteken
v. stab to death -
6 erdolchen
-
7 puñalada
f.1 stab, wound with a knife, knifing, stab wound.2 pointed word.* * *2 (disgusto) blow\puñalada trapera familiar stab in the back* * *SF1) (=herida) stab, wound, knife wound2) (=traición) terrible blow* * *a) ( navajazo) stabb) ( herida) stab wound* * *= stab, stab wound.Ex. This item of news penetrated his heart like a stab = Esta noticia penetró su corazón como una puñalada.Ex. Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.----* asestar una puñalada = knife.* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.* matar a puñaladas = stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.* puñalada por la espalda = stab in the back.* puñalada trapera = stab in the back.* * *a) ( navajazo) stabb) ( herida) stab wound* * *= stab, stab wound.Ex: This item of news penetrated his heart like a stab = Esta noticia penetró su corazón como una puñalada.
Ex: Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.* asestar una puñalada = knife.* dar a Alguien una puñalada por la espalda = stab + Alguien + in the back.* dar a Alguien una puñalada trapera = stab + Alguien + in the back.* matar a puñaladas = stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.* puñalada por la espalda = stab in the back.* puñalada trapera = stab in the back.* * *A1 (navajazo) stablo mató a puñaladas she stabbed him to deathcoser a algn a puñaladas to carve sb up ( colloq)2 (herida) stab woundB(disgusto): la noticia fue una puñalada para ella the news came as a terrible blow to herCompuesto:puñalada trapera or por la espaldastab in the back* * *
puñalada sustantivo femenino
puñalada sustantivo femenino stab: recibió una puñalada en la pierna, he was stabbed in the leg
figurado fue una puñalada trapera/por la espalda, it was a stab in the back
' puñalada' also found in these entries:
Spanish:
de
- asestar
English:
stab
* * *puñalada nf[acción] stab; [herida] stab wound;lo mataron a puñaladas they stabbed him to death;coser a puñaladas to stab repeatedly;Fam Fig* * *f stab wound;matar a puñaladas stab to death;ser una puñalada fig hurt;vaya puñalada that hurts* * *puñalada nf: stab, stab wound* * * -
8 cuchillada
f.1 stab (blow).2 stab wound, knife wound, slash, slashing.* * *\dar una cuchillada to stabmatar a cuchilladas to stab to death* * *SF1) (=corte) stab; (=herida) stab woundmurió de una cuchillada en la garganta — she died from a knife wound o stab wound to the throat
hubo cuchilladas — there was a serious fight; (fig) the knives really came out
una cuchillada de cien reales — †† a long gash, a severe wound
2) (Cos) slash, slit* * *femenino, cuchillazo masculinoa) ( golpe) stable dio or asestó una cuchillada — she stabbed him
b) ( herida) stab wound* * *= stab wound.Ex. Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.----* asestar una cuchillada = knife.* * *femenino, cuchillazo masculinoa) ( golpe) stable dio or asestó una cuchillada — she stabbed him
b) ( herida) stab wound* * *= stab wound.Ex: Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.
* asestar una cuchillada = knife.* * *1 (golpe) stable dio or asestó una cuchillada en la espalda she stabbed him in the backlo mataron a cuchilladas they stabbed him to death* * *
cuchillada sustantivo femenino,◊ cuchillazo sustantivo masculino
cuchillada sustantivo femenino stab: recibió cinco cuchilladas, she was stabbed five times
' cuchillada' also found in these entries:
English:
knifing
- slash
- cut
- stab
* * *cuchillada nf1. [golpe] stab;dar una cuchillada a alguien to stab sb;la emprendieron a cuchilladas con él they started stabbing him2. [herida] stab wound* * *f stab; herida stab wound* * *cuchillada nf: stab, knife wound -
9 erstechen
v/t (unreg.) stab (to death)* * *to stab* * *er|stẹ|chen [Eɐ'ʃtɛçn] ptp ersto\#chen [ɛɐ'ʃtɔxn]vt irregto stab to death* * *(to stab with a knife: He knifed her in the back.) knife* * *er·ste·chen ** * *unregelmäßiges transitives Verb stab [to death]* * *erstechen v/t (irr) stab (to death)* * *unregelmäßiges transitives Verb stab [to death]* * *v.to stab v. -
10 erdolchen
v/t stab to death* * *er|dọl|chen [ɛɐ'dɔlçn] ptp erdo\#lchtvtto stab (to death)jdn mit Blicken erdolchen — to look daggers at sb
* * *er·dol·chen *[ɛɐ̯ˈdɔlçn̩]vt (geh)▪ jdn \erdolchen to stab sb [to death]* * *transitives Verb (geh.) stab to death* * *erdolchen v/t stab to death* * *transitives Verb (geh.) stab to death* * *v.to stab to death expr. -
11 убивам
1. (лишавам от живот) kill, поет. slay; destroy; crush the life out of(предумишлено) murderразг. make away with, make meat of, finish, lay out(масово) slaughter, massacre(no пол. причини) assassinate(с ел. ток) electrocute(заповядвам да убият) put to deathубивам някого, за да не се мъчи put s.o. out of his painубивам някого от бой club s.o. to deathубивам много дивеч make a bagубивам с нож stab to deathубивам с камъни stone to deathда ме убиеш не мога да ти кажа for the life of me I couldn't tell you, разг. I'm jiggered if I knowбог да го убие God smite him, God strike him dead2. прен. crush(желание, страсти) mortify, deaden, dullубивам надежда crush a hopeубивам времето while away/beguile the time, cheat time, ( при пътуване) cheat the journey3. (натьртвам,удрям) hurt (o.'s finger etc.)(за обувка) pinch, hurt4. sl. killтова, което каза, ме уби what he said (nearly) killed meград уби лозята the hail battered/destroyed the vineyardsубивам ce5. вж. самоубивам се6. hurt o.s., be hurtубих се да тичам и пр. I nearly killed myself running etc* * *убѝвам,гл.1. ( лишавам от живот) kill, поет. slay; destroy; crush the life out of; ( предумишлено) murder; разг. make away with, make meat of, finish, lay out; ( животно от състрадание) put down; (в състояние на афект) kill in heat of passion; (по невнимание) kill by negligence; ( масово) slaughter, massacre; (по политически причини) assassinate; (с електрически ток) electrocute; ( заповядвам да убият) put to death; Бог да го убие God smite him, God strike him dead; да ме убиеш не мога да ти кажа for the life of me I couldn’t tell you, разг. I’m jiggered if I know; \убивам много дивеч make a bag; \убивам на място (за гръм) strike s.o. dead; \убивам някого, за да не се мъчи put s.o. out of his pain; \убивам някого от бой club s.o. to death; \убивам с нож stab to death;2. прен. crush; ( желание, страсти) mortify, deaden, dull; \убивам апетита на take the edge off s.o.’s appetite; \убивам времето while away/beguile the time, cheat time, шег. kill the enemy; ( при пътуване) cheat the journey; \убивам мъка drown care; \убивам надежда crush a hope;4. sl. kill; град уби лозята the hail battered/destroyed the vineyards; това, което каза, ме уби what he said (nearly) killed me;\убивам се 1. kill o.s.;2. hurt o.s., be hurt; • убих се да тичам (и пр.) I nearly killed myself running etc.* * *kill ; murder (поет.); destroy ; martyr (мъченик); make away with ; quench {kwentS} (вяра); starve (чувство); make meat of (за обувка); beguile the time - убивам времето* * *1. (no пол. причини) assassinate 2. (желание, страсти) mortify, deaden, dull 3. (за обувка) pinch, hurt 4. (заповядвам да убият) put to death 5. (лишавам от живот) kill, поет. slay;destroy;crush the life out of 6. (масово) slaughter, massacre 7. (натьртвам,удрям) hurt (o.'s finger etc.) 8. (предумишлено) murder 9. (с ел. ток) electrocute 10. hurt o.s., be hurt 11. sl. kill 12. УБИВАМ апетита на take the edge off s.o.'s appetiteУБИВАМ мъка drown care 13. УБИВАМ времето while away/beguile the time, cheat time, (при пътуване) cheat the journey 14. УБИВАМ много дивеч make a bag 15. УБИВАМ на място (за гръм) strike s.o. dead 16. УБИВАМ надежда crush a hope 17. УБИВАМ някого от бой club s.o. to death 18. УБИВАМ някого, за да не се мъчи put s.o. out of his pain 19. УБИВАМ с камъни stone to death 20. УБИВАМ с нож stab to death 21. бог да го убие God smite him, God strike him dead 22. вж. самоубивам се 23. град уби лозята the hail battered/destroyed the vineyards, || УБИВАМ ce 24. да ме убиеш не мога да ти кажа for the life of me I couldn't tell you, разг. I'm jiggered if I know 25. прен. crush 26. разг. make away with, make meat of, finish, lay out 27. това, което каза, ме уби what he said (nearly) killed me 28. убих се да тичам и пр. I nearly killed myself running etc. -
12 кинжал
dagger; poniardпробождам с кинжал stab, poniard* * *кинжа̀л,м., -и, (два) кинжа̀ла dagger; poniard; пробождам с \кинжал stab, poniard; убивам с \кинжал stab to death.* * *dagger; poniard; snickersnee* * *1. dagger;poniard 2. пробождам с КИНЖАЛ stab, poniard 3. убивам с КИНЖАЛ stab to death -
13 нож
knife (pi. knives); тех. blade; cutter; cutting toolнож за маса a table-knifeнож за хляб a bread knifeнож за месо a carving knife, carverнож за разрязване на хартия paper-knifeнож за отваряне на писма letter-openerнож на струг тех. edge-tool, lathe-toolхирургически нож scalpelсол на върха на ножа a pinch of saltлесно вадя нож be quick on the drawслагам/прибирам ножа в ножницата sheathe the swordатакувам на нож charge with the bayonetsположение за бой с нож воен. trailпрекарвам под нож massacre, put to the swordминавам под нож be massacred, be put to the sword, be slaughteredкойто вади нож, от нож умира he who lives by the sword shall perish by the swordтова ме прободе като нож, сякаш нож се заби в сърцето ми it cut me to the quickкогато опре ножът до кокала when the worst comes to the worst, when it comes to the crunchножът е опрял до кокала things have come to a pass* * *нож,м., -о̀ве, (два) но̀жа knife, pl. knives; техн. blade; cutter; cutting tool; (на плуг) coulter; атака на \нож bayonet charge; атакувам на \нож charge with the bayonets; вадя \нож draw a knife (on s.o.); изтеглям \ножа от ножницата draw o.’s sword; лесно вадя \нож be quick on the draw; минавам под \ножа be massacred, be put to the sword, be slaughtered; \нож за месо a carving knife, carver; \нож за отваряне на писма letter-opener; \нож за разрязване на хартия paper-knife; \нож на струг техн. edge-tool, lathe-tool; \нож с две остриета a mixed blessing; положение за бой с \нож воен. trail; прекарвам под \ножа massacre, put to the sword; сгъваем \нож a clasp knife, a jack knife; слагам/прибирам \ножа в ножницата sheathe the sword; сол на върха на \ножа a pinch of salt; хирургически \нож scalpel; • забивам \нож на някого stab s.o. in the back; когато опре \ножът до кокала when the worst comes to the worst, when it comes to the crunch; който вади \нож, от \нож умира he who lives by the sword shall perish by the sword; на \нож съм с някого be at daggers drawn with s.o., be at logger heads with s.o.; be on fighting terms (with); \ножът е опрял до кокала things have come to a pass; това ме прободе като \нож, сякаш \нож се заби в сърцето ми it cut me to the quick; убивам с \нож stab to death.* * *knife (pl. -ives): a bread нож - нож за хляб; dagger; machete (широк); tool (тех.)* * *1. knife (pi. knives);mex. blade;cutter;cutting tool 2. НОЖ за маса a table-knife 3. НОЖ за месо a carving knife, carver 4. НОЖ за отваряне на писма letter-opener 5. НОЖ за разрязване на хартия paper-knife 6. НОЖ за хляб a bread knife 7. НОЖ на струг mex. edge-tool, lathe-tool 8. НОЖът е опрял до кокала things have come to a pass 9. атака на НОЖ a bayonet charge 10. атакувам на НОЖ charge with the bayonets 11. вадя НОЖ draw a knife (on s.o.) 12. забивам НОЖ на някого stab s.o. in the back 13. изтеглям НОЖa от ножницата draw o.'s sword 14. когато опре НОЖът до кокала when the worst comes to the worst, when it comes to the crunch 15. който вади НОЖ, от НОЖ умира he who lives by the sword shall perish by the sword 16. лесно вадя НОЖ be quick on the draw 17. минавам под НОЖ be massacred, be put to the sword, be slaughtered 18. на НОЖ съм с някого be at daggers drawn with s.o. 19. положение за бой с НОЖ воен. trail 20. прекарвам под НОЖ massacre, put to the sword 21. сгъваем НОЖ a clasp knife, a jack knife 22. слагам/прибирам НОЖа в ножницата sheathe the sword 23. сол на върха на НОЖa a pinch of salt 24. това ме прободе като НОЖ, сякаш НОЖ се заби в сърцето ми it cut me to the quick 25. този НОЖ коли жаби that knife won't cut butter 26. убивам с НОЖ stab to death 27. хирургически НОЖ scalpel -
14 acuchillar
v.1 to stab.El pillo traspasó a Ricardo The rascal stabbed Richard.2 to sand (suelo de madera).* * *1 (seres vivos) to knife, stab2 (prendas) to slash3 (madera) to plane (down)* * *verbto knife, stab* * *1. VT1) (=cortar) to knife, stab; [+ vestido] to slash2) [+ persona] to stab (to death), knife3) (Téc) to plane down, smooth2.See:* * *verbo transitivoa) < persona> to stab* * *= stab, knife.Ex. He listened to me and then said 'ˆre you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.Ex. They became so angry that they knifed him in the head.* * *verbo transitivoa) < persona> to stab* * *= stab, knife.Ex: He listened to me and then said 're you finished?' and just walked away -- The woman sat up, as if stabbed.
Ex: They became so angry that they knifed him in the head.* * *acuchillar [A1 ]vt1 ‹persona› to stabfue acuchillado repetidamente en el pecho he was stabbed repeatedly in the chestlo acuchillaron al salir del bar he was stabbed o knifed as he came out of the bar2 ‹suelo› to sand, sand down; ‹mueble› to scrape ( using a cabinet scraper)* * *
acuchillar ( conjugate acuchillar) verbo transitivo ‹ persona› to stab
acuchillar verbo transitivo
1 to knife, stab
2 (un suelo) to plane down
' acuchillar' also found in these entries:
English:
slash
- knife
- stab
* * *acuchillar vt1. [apuñalar] to stab2. [suelos] to sand* * *v/t stab* * *acuchillar vtapuñalar: to knife, to stab -
15 niederstechen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) stab (to death)* * *to stab* * *nie|der|ste|chenvt septo stab, to knife* * *nie·der|ste·chen▪ jdn \niederstechen to stab sb to the ground* * *niederstechen v/t (irr, trennb, hat -ge-) stab (to death) -
16 uccidere
kill* * *uccidere v.tr. to kill (anche fig.); ( assassinare) to murder; ( trucidare) to slay; ( massacrare) to massacre, to slaughter; ( macellare) to butcher, to slaughter; ( a pugnalate) to stab to death; ( con arma da fuoco) to shoot*: fu ucciso in un incidente di auto, he was killed in a car accident; furono uccisi in uno scontro a fuoco con la polizia, they were killed in a shoot-out (o gunfight) with the police; il freddo la uccise, the cold killed her; il dolore lo uccise, he died of a broken heart (o of sorrow); Lincoln fu ucciso da un fanatico, Lincoln was murdered by a fanatic; il macellaio uccide le bestie una volta alla settimana, the butcher slaughters once a week; uccidere qlcu. sparandogli alla testa, to shoot s.o. in the head.◘ uccidersi v.rifl.1 ( rimaner ucciso) to get* killed, to be killed: si è ucciso con l'auto, he was killed in a car crash2 ( suicidarsi) to kill oneself, to commit suicide, to take* one's own life: quel giovane si uccise per disperazione, that young man committed suicide in despair; si è ucciso con il gas, he gassed himself.* * *1. [ut'tʃidere]vb irreg vt2. vr (uccidersi)1) (uso reciproco) to kill each other2) (suicidarsi) to kill o.s.uccidersi col gas — to gas o.s.
3. vip (uccidersi)(perdere la vita) to be killed* * *[ut'tʃidere] 1.verbo transitivo to kill [persona, animale, pianta]; (con arma da fuoco) to shoot down, to shoot dead [ persona]uccidere qcn. a bastonate — to club sb. to death
2.questo caldo mi uccide — fig. this heat is killing me
verbo pronominale uccidersi1) (suicidarsi) to kill oneself2) (reciprocamente) to kill each other, to kill one another3) (morire) to get* killed••* * *uccidere/ut't∫idere/ [35]to kill [persona, animale, pianta]; (con arma da fuoco) to shoot down, to shoot dead [ persona]; uccidere qcn. a bastonate to club sb. to death; l'avrei ucciso! I could have killed him! questo caldo mi uccide fig. this heat is killing meII uccidersi verbo pronominale1 (suicidarsi) to kill oneself2 (reciprocamente) to kill each other, to kill one another3 (morire) to get* killeduccidere la gallina dalle uova d'oro to kill the golden goose; uccidere il vitello grasso to kill the fatted calf. -
17 zakłuć
(-ję, -jesz); vt perf( zabić) to stab to death* * *pf.zakłuwać ipf.1. (= zabić czymś ostrym) stab to death.2. (= ukłuć) prick.3. (= zaboleć przenikliwie) cause a sharp l. stabbing pain; zakłuło mnie w boku I felt a stabbing pain in my side.pf.zakłuwać się ipf. (= ukłuć się) prick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakłuć
-
18 achurar
v.1 to stab to death (informal) (acuchillar). ( River Plate)2 to disembowel (animal).* * *1.2.VI LAm (=salir ganando) to benefit from, do well out of* * ** * ** * *achurar [A1 ]vt( RPl fam) (matar) to kill; (uso hiperbólico) to kill, to claw my/your/his eyes out ( AmE colloq), to have my/your/his guts for garters ( BrE colloq)* * *achurar vtRP Fam1. [acuchillar] to stab to death2. [animal] to disembowel* * *v/t Arganimal gut; persona knife, kill -
19 закалывать
(кого-л./что-л.)
1) stab to death; slaughter (животное)
2) (скреплять)
fasten with a pin; pin (up)* * ** * *stab to death; slaughter -
20 закалываться
См. также в других словарях:
Death Race 2 — DVD cover Directed by Roel Reiné Produced by … Wikipedia
Death Wish (film) — Death Wish Theatrical release poster Directed by Michael Winner Produced by … Wikipedia
death — W1S1 [deθ] n [: Old English;] 1.) a) [U] the end of the life of a person or animal ≠ ↑birth death of ▪ The death of his mother came as a tremendous shock. ▪ Cancer is the leading cause of death in women. ▪ How Danielle … Dictionary of contemporary English
death — [ deθ ] noun *** 1. ) count or uncount the state of being dead: It was clear that Sandra was very close to death. bleed/starve/burn etc. to death: These people will starve to death unless they receive help soon. stab/kick/beat etc. someone to… … Usage of the words and phrases in modern English
Death Ship (1980 film) — Death Ship Death Ship theatrical poster Directed by Alvin Rakoff Produced by Derek Gibson Harold Greenberg … Wikipedia
Death Bed: The Bed That Eats — Directed by George Barry Produced by George Barry … Wikipedia
Death to the Brutes — is the title of a historical anarchist poster that was originally printed in France in August 1943, during World War II . The poster was signed International Revolutionary Syndicalist Federation (F.I.S.R.) . 150 copies of the poster were produced … Wikipedia
Death Proof - Todsicher — Filmdaten Deutscher Titel: Death Proof – Todsicher Originaltitel: Grindhouse: Death Proof Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 109 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Death Proof – Todsicher — Filmdaten Deutscher Titel: Death Proof – Todsicher Originaltitel: Grindhouse: Death Proof Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 109 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
stab — stab1 [ stæb ] verb * 1. ) transitive to kill or hurt someone by pushing a knife or other sharp object into their body: His brother was stabbed in the hand. stab someone to death: One fan was stabbed to death in a fight between gangs. a ) to push … Usage of the words and phrases in modern English
stab — I UK [stæb] / US verb Word forms stab : present tense I/you/we/they stab he/she/it stabs present participle stabbing past tense stabbed past participle stabbed * 1) [transitive] to kill or hurt someone by pushing a knife or other sharp object… … English dictionary